有趣的事实!以下是20+种语言和国家中食品酒精的名称

2025-12-26 15:29

你知道食品酒精在不同国家有几十种不同的名称吗?许多消费者误以为这些术语与酒精饮料同义,尽管它们在食品和制药行业中扮演着至关重要的角色。这确保在阅读BPJPH认证产品包装上的成分时不会有混淆。这些独特名称是什么?它们在哪些地方被使用?

 

你知道食品行业中的“酒精”这个词不仅仅是一个名字吗?在我们常听到的“乙醇”标签背后,实际上在不同国家有数十种不同的术语。从欧洲的灵魂、美国的中性烈酒,到日本的烧酎烈酒,它们都指的是同一个东西:食物酒精。

不幸的是,许多人误以为这些术语总是与酒精饮料同义,因此不应出现在BPJPH认证清真产品的包装上。然而,这些名称可能与酒精饮料无关,实际上是普通酒精。在食品、制药和调味品行业,乙醇在支持产品质量方面发挥着关键作用,例如作为溶剂或提取物。

对于像韩国大豆酱这样的发酵产品,主导酒精含量有时并非来自原料本身的发酵过程。通常,发酵后会“冲洗”酒精以停止发酵过程。这是因为如果继续发酵,会产生异味,需要通过添加酒精来阻止或减缓。

那么,为什么这种物质有这么多名称呢?消费者又如何避免被产品标签上常见的陌生词汇误导?

以下是全球范围内食用级酒精的替代名称列表。这些术语指的是食品级、中性或技术乙醇,用于食品、制药和调味品行业,而非酒精饮料。

起源国  术语  使用背景 
全球 乙醇 / 乙醇 国际化学术语中,食品级乙醇
欧洲(荷兰语/德语/拉丁语) 灵魂 技术/医疗酒精,不是饮料
法国 阿尔库尔·埃西利克 纯乙醇用于食品和调味
德国 Alkohol Lebensmittelecht 食品级酒精
波兰 斯波日夫奇斯皮里图斯 食品工业纯乙醇
英国和美国 谷物酒精 谷物中的乙醇,用于调味
英国和美国 中立灵体 纯无味乙醇
拉丁美洲 蔗酒精 甘蔗中的乙醇
中东 马乌尔·科霍尔  现代阿拉伯语中纯乙醇的术语
印度 ENA(超中性酒精) 纯乙醇用于食品和药品
中国 酒精 字面意思是“发酵饮料的精华”,食品/药用乙醇
韩国 Jujeong(주정 纯酒精
全球 甘蔗酒精 甘蔗中的乙醇
全球 米酒 大米中的乙醇
全球 水果酒精 水果中的乙醇,用于调味
全球 生物乙醇 来自生物质的乙醇,非石油来源
食品工业 提取物醇 香草精、咖啡、茶中的乙醇。
印度尼西亚 阿尔科霍尔潘甘 / 乙醇潘甘 用于清真和食品法规
英语(英国/美国) 食品级酒精/乙醇 国际唱片公司常见
法语(法语) 阿尔库尔·埃西利克·阿利门泰尔 食品乙醇
德语(德语) Lebensmittelalkohol / Alkohol Lebensmittelecht 食品级乙醇
西班牙语(西班牙语) Alcohol etílico alimenticio 食品乙醇
葡萄牙语(葡萄牙语/巴西语) Álcool etílico alimentício 甘蔗中的食品乙醇
意大利语(意大利语) 阿尔科尔·埃蒂利科·阿利门塔雷 食品乙醇
波兰语(Polski) 斯波日夫奇斯皮里图斯 纯乙醇用于食品
العربية(阿拉伯语) (科霍尔·吉扎伊)/(马乌尔·科霍尔) 食品乙醇,技术性
हिन्दी(印地语) खाद्य ग्रेड अल्कोहल(卡迪亚级酒) 食品乙醇
বাংলা(孟加拉语) খাদ্য অ্যালকোহল(卡迪亚酒) 食品乙醇
中文(普通话) 食品级酒精(Shípǐn jí jiǔjīng) 食品级乙醇
日本語(日语) 食品用酒精(Shokuhin-yō Arukōru) 食用酒精
韩国어 (韩语) 食品용 酒精(Sikpum-yong Alkool) 食用酒精
ไทย(泰语) แอลกอฮอล์เกรดอาหาร (Alkohɔ̄l grēt ʻāh̄ār) 食品乙醇
菲律宾语(他加禄语) Alak Pang-pagkain / 食品级酒精 食品乙醇
俄罗斯俄罗斯语 Пищевой спирт(皮什切沃伊灵魂) 食品乙醇
突厥(Türkiye) 吉达·阿尔科鲁 食品乙醇

通过了解世界各地对可食用酒精的各种术语,我们可以避免常见的消费者误解。并非所有术语,如Spiritus或Spirytus,都与酒精饮料同义。相反,这些术语在某些国家是技术术语,实际上指的是食品、制药和香料行业中用作加工辅助的技术乙醇。

根据韦氏词典,“spirit”一词被定义为含有乙醇和水的液体,由酒精饮料蒸馏而成。因此,“spirit”一词的含义可以带有中性含义,也可以带有对酒精饮料的倾向,尽管后者是全球普遍的观念。

再举一个例子,韩国。韩语中可食用酒翻译为“主正”(Jujeong),由“主”(意为“酒”)和“正”(意为“决定”或“决定”)组成。传统上,韩国人认为“spirit”这个词更合适,因为它更常用于食物语境,而“乙醇”一词则更广泛用于化学语境。这与印度尼西亚的做法类似,印度尼西亚食品中的酸化剂通常被称为醋,尽管其化学名称是乙酸乙酯。在韩语中,酒精饮料用另一种称呼,韩语写作“소주 등 음료”。

这些知识对于我们更仔细地阅读产品标签至关重要,并理解清真和安全食品不仅仅是成分,更是理解清真整体概念,包括与特定产品和习俗相关的技术术语。消费者应保持警惕,避免在遇到产品标签上陌生术语时仓促做出假设。有疑问时,不要犹豫,向可信赖的渠道寻求信息。有了良好的素养,我们不仅避免了误解,还能促进食品行业的透明度。

上篇:酱油是清真的吗?